Thursday, May 27, 2010

The NewBery Award !


 The NewBery Award !











مُنذ عام 1922 واتحاد الكُتاب الأمريكي يُقدم الجائزة الأقدم والأكبر
لأفضل الكُتاب المُساهمين مُساهمة مُثمرة في أدب الأطفال ...

الجائزة هي جائزة "نيوبيري" لأدب الأطفال ...
The John Newbery Award
والتي تُمنح للكاتب، طالما كان أمريكي الجنسية، وقام بنشر كتابه
في نفس العام المُحدد للجائزة، وبالطبع أن يكون الكتاب يُسهم
مُساهمة مُثمرة في أدب الأطفال !
وهي عبارة عن ميدالية برونزية، تحمل رمزًا لرجل يمُد بيديه لفتى وفتاة !

- عن نفسي .. قرأت لأول مرة عن الجائزة منذ عام ونصف تقريبًا ..
لمّا علمت بنشر مجموعة من الكُتب الحائزة على جائزة نيوبيري، من خلال 
دار نشر "نهضة مصر"، وذلك بعد ترجمتها إلى العربية ..

وبغض النظر عن ما قد يخطُر في ذهنك، وكون الجائزة خاصة لكُتب الأطفال...
وكوني وقتها في الثامنة عشر...
إلا أني بدأت قراءة بعض من هذه الكُتب، كنوع من التسلية في البداية...
ثم تحول الأمر لاستمتاع، وتتابع على مدار العام حتى انتهى باقتنائي لمجموعة من هذه الكُتب ..

فمن "إيلا المسحورة" إلى "العصّار" و"الخاسر" ...
وحتى القصة الأكثر إمتاعًا "لعبة ويستنج" ...
ورواية (لورا هيلنبراند) .. "سيبيسكيت" ..




- السؤال الذي تسائلته هو ...
إلى أي حد قد يكون تقديم أحد الروايات أو
 القصص كأدب أطفال عملاً صعبًا ؟
وربما كان السبب هو أننا لم نملك أدبًا للأطفال بالمعنى الذي قد يبني شخصية أو قد يُضيف شيئًا
لعقول الأطفال ..
وربما الدليل -كتجربة شخصية- هو أن مُعظم ما قرأناه في الماضي كأطفال، 
لم يكُن أكثر من قصص مُصورة ..
وفي مرحلة أخرى من حياتي لما تعرفت على بعض الكُتاب المصريين المُساهمين في أدب الأطفال ..
وقرأت لهم بالفعل ... إلا أنهم في النهاية لم يُضيفوا لي أي شيء !

- ثم كوّنت بعض الآراء عن مدى صعوبة الأمر ...
فبعد قراءة رواية "العصّار"  The Wringer للكاتب Jerry Spinelli  ..
والتي تستحق أن أفرد لها صفحة خاصة ..

اكتشفت مدى براعة الكاتب في أسلوبه الذي يتطور مع كل صفحة ...
ويتطور تدريجيًا مع عُمر بطل القصة الطفل ...


ثم قرأت رواية "الخاسر" Loser لنفس الكاتب ...
التي تحكي عن ولد لم يفز أبدًا في أي شيء .. كان دومًا الخاسر ...
والغريب أن القصة تنتهي كما بدأت .. كونه شخص خاسر !
لكن بكُل بساطة ... تُضيف لك القصة الكثير ...
سواء كنت كبير أو طفل ...
كيف تتقبل الهزيمة .. والفكرة الأكثر عُمقًا هي كيف تتقبل نفسك ؟!

- نعم .. اكتشفت أن الكتابة للطفل .. أصعب بكثير  !
صعوبتها ليست فقط .. كيف تقوم بإيصال أفكارك لأصحاب الأحلام الصغيرة ...
والأهم كيف تُمتعهم في ذات الوقت ..

أما الأصعب، فهو كيف تنال كتاباتك احترام البالغين ؟!
وهي النقطة الأهم ...
والتي غالبًا تُراعيها لجنة الجائزة في اختياراتها للكُتبالفائزة أو المُكرمة !

- ما ذكرته من كُتب تستحق القراءة فعلاً ..
كنوع من التجديد، وربما عارضني البعض من قبل في الرأي عن بعض الكُتب السابق ذكرها ...
لكن عُذرًا .. أظن أن المُشكلة قد تكون -لا في شخصك بالطبع- ولكن في طريقتك لتناول وقراءة هذه الكُتب ..
لكنك لا يجب أن تتوقع أفكار بالغة كما في عزازيل .. أو ربما شيفرة دافينشي ...

- بالمناسبة، أنا لا أهاجم أدبنا المصري أو كُتابنا بالطبع ...
ولا أنحاز للغرب أو شيء كهذا ...
لكن فقط رأيت ذلك شيء يستحق الذِكر ...

شيء آخير ...
7 × 5 
: D


       T 
27/5/2010

4 comments:

  1. - أولا ..
    الواحد مش مصدق أنه كتب حاجة في شهر 5 !
    بعيدا عن البريزنتاشينز والامتحانات والمسلسلات طبعا ..
    هيهي ..

    ثانيا //

    بالمناسبة ..
    الجائزة اسمها "جون نيوبيري" نسبة لناشر أمريكي بنفس الاسم .. أعتقد كان في القرن ال 19 أو حاجة مش فاكر المعلومة بالضبط ..

    ثالثا //
    أنصح بشدة قراءة كل من كتاب العصار ولعبة ويستنج ..
    لو حد عاوزهم يبقى يقول لي يعني ..

    رابعا //
    الواحد يأمل إنه في يوم يكتب حاجة تُصنف كأدب أطفال ..
    بما إني طفل كبير -زي ما انتم عارفين - هعع !
    ومحدش ييجي يقول يعني حتاخد الجايزة يا تي .. أو تيت بقى في الحالة دي ..

    حاقوله اه طبعا ... ما هو أنا ناوي أخد الجنسية الأول وبعدين الجايزة .. هععع !


    أخيرًا //

    enjoy
    & welcome again to
    7 × 5

    T

    : ))

    ReplyDelete
  2. أنا عايزاهم يا طارق ..
    يا ريت لو عندك روابط إليكترونية لكل الروايات اللي ذكرتها هنا سواء بالعربية أو بالإنجليزية تنزلهم ..
    خصوصًا الخاسر ، فكرتها مثيرة جدًا ..
    ويتينج هنا ..
    أول كومنت في مدونتك رغم إنه مش أول تواجد ..
    ،
    ندى [ داركية ض2 ]

    ReplyDelete
  3. Welcome BaaaaaacK !!

    كفارة !! :D

    لو كنت سمعت كلام جارا وكتبت في 2/5 ماكنش ده بقى حالك ..
    :D
    =========================
    ما علينا،، نيجي للمهم بقى
    ،،
    أنا معنديش أي نقطة متعارضة فيها مع كلامك،، يعني إنت قلت اللي عاوز يتقال بصراحة،، أكتر جزء في المقال عجبني لما قلت إن أحنا كمجتمع عربي متعرّضناش لأدب الأطفال بنفس الصورة في المجتمع الغربي،، يعني الواحد كان مقتصر في القراءة على المجلات والكلام ده،، لكن كنت عاوزة ألفت نظرك لحاجة،، أنا شايفة الظاهرة دي في رأيي المتواضع حاجة تعتبر "جديدة" في مجتمعنا،، لأن كان في كتب كانت تصنف إلى حد ما أدب أطفال وكنا بنتعلم منها زي "كليلة ودمنة" على سبيل المثال فالواحد يتمنى لو الكُتاب يطلعوا على الكتب من النوعية دي وبرضه على الأعمال الأجنبية وممكن نطبقها على المجتمع وفي إطار ثقافتنا وكده يعني ..
    :D

    - بالنسبة لموضوع إنك تكتب حاجة عن أدب الأطفال،، ففكر في الموضوع ده وممكن تعبر فيها عن طموحاتك اللي كان نفسك توصلها بما إنك دايمًا بتقولنا إن طفولتك كانت مشردة
    :P

    لأ بجد ممكن تستفيد من قراية الأعمال دي في إنك تكتب حاجة زي كده وحاول إن قرايتك متبقاش مقتصرة على الأعمال اللي فازت بالجايزة دي،، ممكن برضه من أي رواية تانية تبتدي تركز على شخصية الطفل في القصة زي مثلاً لو لاحظت الحوار بين أبطال القصة في "عناقيد الغضب" على سبيل المثال وليس الحصر ..

    - عندي ملحوظة أخيرة،، عجبني أوي أسلوبك في المقال بالذات في إنك اتكلمت باللغة الفصحي هنا كأنك كنت بتكتب مقال في جريدة،، يمكن ده أحسن واحد قريتهولك ..
    :D

    Nice Post !!
    =D>

    ReplyDelete
  4. - لأ لأ لأ .. داركيه هُنا !
    مش مصدق نفسي :D
    منورة البلوج طبعًا ..

    بالنسبة للقصص فأنا أوعدك حادور عليهم PDF سواء عربي أو انجليش ..
    وحابعتهم لك ان شاء الله بأي طريقة ..

    بالمناسبة ..
    لو عندكم أي مكتبات كبيرة أو فرع من نهضة مصر ..
    غالبًا حتلاقيهم ..

    ولو عندكم كمان مكتبة تبع المركز الثقافي الأمريكي ..
    حتلاقيهم .. لأن أنا كنت جايبهم تبعه ..


    منورة البلوج كمان مرة ..

    : ))

    T

    ReplyDelete